A Bíblia de Estudo de Genebra é uma das mais importantes Bíblias de estudo com uma abordagem teológica reformada. Originária da histórica Bíblia de Genebra de 1560, que foi uma das primeiras Bíblias em inglês a incorporar divisões em versículos e notas de estudo, a versão moderna busca dar continuidade a esse legado. É uma Bíblia de estudo profundamente enraizada na Teologia Reformada, o que se reflete em suas notas, introduções e quadros temáticos. Ela referencia e se alinha com os principais símbolos de fé reformados, como a Confissão Belga, o Catecismo de Heidelberg, os Cânones de Dort e os Símbolos de Westminster (Confissão de Fé e Catecismos Maior e Menor). A Bíblia de Estudo de Genebra é rica em recursos para aprofundar a compreensão das Escrituras, incluindo: Mais de 20 mil notas detalhadas para esclarecer passagens bíblicas. Oferece quadros que aprofundam o entendimento de conceitos e doutrinas importantes. Cada livro bíblico possui uma introdução com informações sobre autoria, data, ocasião, público original, propósito e características. Inclusão de mapas ao longo do texto e no encarte para facilitar a localização geográfica e o entendimento de eventos históricos. Auxilia na busca por palavras-chave e na conexão entre diferentes passagens bíblicas. Cronologia bíblica, tabelas de pesos, moedas e medidas, etc. É uma ferramenta indispensável para pastores, estudantes de teologia e todos aqueles que buscam uma compreensão sólida e profunda das Escrituras a partir de uma perspectiva reformada, com o objetivo de aplicar a Palavra de Deus em suas vidas.
Contexto
Foi lançada em 2009 pela Cultura Cristã e Sociedade Bíblica do Brasil a Bíblia de Estudos de Genebra Edição Revista e Ampliada. Esta, por sua vez, é a tradução da “Spirit of the Reformation Study Bible” de 2003, cujo editor geral é o Richard L. Pratt Jr., professor do Reformed Theological Seminary. Enquanto em inglês ela usa a NIV (New International Version), em português ela utiliza, como a sua versão anterior, a Almeida Revista e Atualizada, com a diferença de que o texto português foi completamente revisado e adequado a “Nova Reforma Ortográfica”.
É importante destacar, diante das notas e documentos reformados anexos à Bíblia de Genebra, a seguinte observação na Introdução a esta Bíblia: “Esperamos que nenhum leitor venha a confundir as notas falíveis e os documentos confessionais contidos nesta publicação com as próprias Escrituras. Tudo isso está publicado em um único livro para a comodidade do leitor, não para colocar as Escrituras e as interpretações humanas no mesmo nível”. (Bíblia de Estudo de Genebra Edição Revista e Ampliada, p. ix) Esta é a atitude esperada de qualquer leitor diante de qualquer Bíblia de estudo, seja ela qual for.
Comentários
Nenhum comentário ainda.